ALLE MENSEN LACHEN IN DEZELFDE TAAL

Je hebt een prachtige onderneming en passie voor wat je doet. Daarbij horen vaak een mooie website, een informatieve brochure, een boeiende nieuwsbrief of andere tekstuele onderdelen. Dit wil je natuurlijk zo snel mogelijk met jouw doelgroep delen! Je gaat ervan uit dat de boodschap goed overkomt; je hebt de tekst immers zelf geschreven, maar jij weet precies wat je aanbiedt en de lezer nog niet. Daardoor komt het regelmatig voor dat de boodschap niet goed begrepen wordt of dat de tekst net niet lekker leest… En dat is zonde, want je hebt er zoveel moeite in gestoken!

Ben je benieuwd hoe goed de teksten op jouw website zijn? Staan er fouten in? Komt de boodschap duidelijk over? Wil je weten wat je nog kunt verbeteren? Of wellicht heb je dit prima onder controle maar ben je onzeker over de Franstalige versie? Dan ben je hier op de juiste plek!

Kun je hier niet vinden waar je eigenlijk naar op zoek bent? Stuur gerust een bericht! Mogelijk kan ik je toch verder helpen.

TEKSTVERTALING

Parlez-vous Français? Wanneer je de Nederlandse tekst precies hebt zoals je wilt, laat je de Franse versie toch zeker niet afhangen van Google Translate?

TEKSTCORRECTIE

Oeps, een foutje is snel gemaakt!
Wil je zeker weten dat de tekst foutloos is? Laat deze controleren en verbeteren!

OPMAAK/VORMGEVING

Niet alleen de tekst zorgt voor een professionele indruk. Heb je al eens gekeken of alles juist is uitgelijnd, de lettertypes hetzelfde zijn en de kleuren kloppen?

“Zeer tevreden met de voorstellen die Hermie gedaan heeft voor het Franse deel van onze website! De teksten sluiten nu beter aan bij de manier waarop de Fransen zoeken naar een vakantiebestemming.”

Ruud van Lammeren
Loste, Gîtes de Charme